Openbaring 22:20

SVDie deze dingen getuigt, zegt: Ja, Ik kom haastelijk. Amen. Ja, kom, Heere Jezus!
Steph λεγει ο μαρτυρων ταυτα ναι ερχομαι ταχυ αμην ναι ερχου κυριε ιησου
Trans.

legei o martyrōn tauta nai erchomai tachy amēn nai erchou kyrie iēsou


Alex λεγει ο μαρτυρων ταυτα ναι ερχομαι ταχυ αμην ερχου κυριε ιησου
ASVHe who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.
BEHe who gives witness to these things says, Truly, I come quickly. Even so come, Lord Jesus.
Byz λεγει ο μαρτυρων ταυτα ναι ερχομαι ταχυ αμην ναι ερχου κυριε ιησου
DarbyHe that testifies these things says, Yea, I come quickly. Amen; come, Lord Jesus.
ELB05Der diese Dinge bezeugt, spricht: Ja, ich komme bald. Amen; komm, Herr Jesus!
LSGCelui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!
Peshܐܡܪ ܟܕ ܡܤܗܕ ܗܠܝܢ ܐܝܢ ܐܬܐ ܐܢܐ ܒܥܓܠ ܬܐ ܡܪܝܐ ܝܫܘܥ ܀
SchEs spricht, der dieses bezeugt: Ja, ich komme bald! Amen, komm, Herr Jesus!
WebHe who testifieth these things saith, Surely I come quickly: Amen. Even so, come, Lord Jesus.
Weym "He who solemnly declares all this says, "`Yes, I am coming quickly.'" Amen. Come, Lord Jesus.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen